Wielojęzyczny WordPress — WPML, Polylang, hreflang
Wdrażamy wielojęzyczność na WordPress: WPML lub Polylang, tłumaczenia stron i postów, hreflang SEO i prawidłowe przekierowania językowe.
Bezpłatna wycena w 24hStrona wielojęzyczna to klucz do międzynarodowego rynku. WordPress nie ma wbudowanej wielojęzyczności — wymaga pluginu WPML (płatny) lub Polylang (darmowy/premium). Konfigurujemy, optymalizujemy i testujemy wielojęzyczne strony WordPress z pełnym SEO hreflang.
Co wchodzi w zakres
WPML — professional multilingual
WPML (ok. 100 EUR/rok) to najdojrzalszy plugin wielojęzyczny dla WP. Tłumaczenia stron, postów, kategorii, tagów, widgetów i strings. Kompatybilny z większością motywów i pluginów.
Polylang — bezpłatna alternatywa
Polylang w wersji darmowej obsługuje tłumaczenia postów i stron. Polylang Pro dodaje tłumaczenia URL i WooCommerce. Dobry wybór dla mniejszych projektów.
Hreflang — prawidłowe SEO wielojęzyczne
Konfigurujemy tagi hreflang wskazujące Google która wersja językowa jest dla jakiego kraju/języka. Bez hreflang Google może traktować wersje językowe jako duplikaty.
Struktura URL wielojęzycznych
Subfolder (/pl/, /en/, /de/), subdomena (en.firma.pl) lub oddzielna domena (firma.com) — dobieramy strategię URL odpowiednią dla SEO i budżetu.
Co zawiera usługa
- Instalacja i konfiguracja WPML lub Polylang
- Tłumaczenia: strony, posty, produkty, menu, widgety
- Wielojęzyczny motyw i elementy globalny (header, footer)
- Konfiguracja hreflang (rel alternate)
- Struktura URL językowych (subfolder/subdomena)
- Przełącznik języków (language switcher)
- Wielojęzyczna mapa strony (sitemap per język)
- Integracja z WooCommerce (wielojęzyczne produkty)
- SEO wielojęzyczne — metadane per język
- Testy poprawności hreflang (GSC, hreflang.org)
Jak wygląda proces
Strategia wielojęzyczności
Które języki, struktura URL, WPML vs Polylang, strategia tłumaczeń.
Konfiguracja pluginu
Setup WPML lub Polylang, języki, struktura URL, przełącznik.
Tłumaczenia i SEO
Tłumaczenie stron i postów, metadaty, hreflang, sitemap per język.
Testy i GSC
Testy hreflang, weryfikacja GSC, submit sitemaps per język.
Często zadawane pytania
WPML czy Polylang — który plugin wielojęzyczny wybrać?
WPML dla projektów komercyjnych z WooCommerce, zaawansowanymi tłumaczeniami stringów i wymaganiem pełnej kompatybilności. Polylang dla prostszych projektów z mniejszym budżetem — darmowa wersja jest zaskakująco dobra.
Czy wielojęzyczność wpływa na SEO?
Pozytywnie — przy prawidłowej konfiguracji hreflang. Google widzi oddzielne wersje dla każdego języka/kraju, pokazuje odpowiednią wersję użytkownikowi i nie traktuje wersji językowych jako duplikatu treści.
Czy automatyczne tłumaczenia (Google Translate) są ok?
Nie dla głównej treści — automatyczne tłumaczenia są czytelne ale nieoptymalne dla SEO i konwersji. WPML integruje się z DeepL do lepszego automatycznego tłumaczenia jako punkt startowy, który człowiek koryguje.
Porozmawiajmy o WordPress wielojęzyczny
Opisz swój projekt — odpiszemy z wyceną i propozycją w ciągu 24 godzin.